Consultez plus de 221942 documents en illimité sans engagement de durée. Nos formules d'abonnement

Notion : Traduction

Nos documents

Filtrer par :

02 févr. 2025

Histoires, Préface I, II, III - Polybe (traduction Félix Bouchot) - Par quels procédés Rome est-elle ici mythifiée et rangée au rang de ville éternelle ?

Commentaire de texte - 5 pages - Histoire antique

Le texte présenté ici est la préface des Histoires, I de Polybe, auteur antique. Le texte met en avant la ville de Rome dans une forme d'hommage, historique, politique mais aussi culturel. Rome est véritablement ici dépeinte comme la ville centre, la ville éternelle. L'auteur établit donc...

23 févr. 2025

Les Lois, [Blâmer le vice, louer la vertu] - Cicéron (54 av. J. -C.) - Traductions juxtalinéaire et littéraire, commentaire

Commentaire de texte - 7 pages - Littérature

Platon avait écrit, La République et Les Lois, Cicéron donne les mêmes titres à deux traités théoriques. Dans le second (De legibus), rédigé en -54, il réfléchit à l'organisation pratique de la cité. Cicéron lui-même, son frère Quintus et Atticus, son ami, s'entretiennent sur les...

11 Mars 2025

Les censures dans la traduction audiovisuelle - Yves Gambier (2004) - Quelles sont les stratégies d'autocensure qui se manifestent en sous-titrage et en surimpression vocale ?

TD - Exercice - 1 pages - Linguistique & langues

Ce travail aborde la problématique de l'autocensure dans la pratique de la traduction audiovisuelle, notamment en sous-titrage. Il s'agit donc d'évoquer les stratégies d'autocensure les plus importantes ainsi que les motifs qui poussent les sous-titreurs à avoir recours à...

10 Mars 2025

Histoire de la traduction - La traduction au féminin

Chronologie - 4 pages - Linguistique & langues

L'évolution de l'histoire de la traduction est le reflet des mutations sociales, culturelles et académiques qui caractérisent une société. Jusqu'à présent, cette discipline s'est focalisée sur l'analyse des textes et sur les traducteurs eux-mêmes, souvent des hommes,...

16 Janv. 2025

De divinatione, livre I, chapitre 24, pages 48-49 - Cicéron (44 av. J.-C) - Littérature latine : traduction et commentaire

Fiche de lecture - 4 pages - Littérature

Dans la première partie du De divinatione (écrit en -44), la parole est donnée au frère de Cicéron, Quintus, qui, dans le sillage des stoïciens, expose plusieurs formes de divination, sans les remettre en cause (ce sera le fait de Cicéron dans le livre II). Le chapitre 24 du livre I présente deux...

30 Janv. 2025

Manuel du soldat chrétien (Enchiridion militis christani, Canon 5) - Érasme (1502) - Littérature latine : traduction et commentaire

Commentaire de texte - 6 pages - Littérature

Ce manuel (?????????o?, enkheirídion (« livre qui tient dans la main ») a été rédigé vers 1502 entre le couvent Saint-Bertin de Saint-Omer et Tournehem. Il est publié en 1503, à Louvain, chez Thierry Martens. Il a été (mal) traduit en 1526 et en 1711 (Paris, Edme Coutertot, Le manuel du soldat...

09 févr. 2025

Lettres à Atticus, livre I, 4 - Cicéron (66 av. J.-C.) - Littérature latine : traductions littérale et littéraire

Commentaire de texte - 7 pages - Littérature

Cicéron est un grand épistolier, par le nombre de ses lettres (il écrit à une centaine de correspondants, dont César et Pompée) et aussi par le charme qui s'en dégage : dans un style vivant, elles expriment des sentiments, renvoient à des éléments concrets qui vont jusqu'au pittoresque....

11 avril 2024

Compréhension orale, expression écrite et traduction

TD - Exercice - 2 pages - Linguistique & langues

Le document est un devoir corrigé d'anglais, divisé en trois parties complémentaires : compréhension orale avec analyse de texte, expression écrite (grammaire et conjugaison) et un exercice de traduction français/anglais.

23 Sept. 2024

Histoire de Rome depuis sa fondation (Ab Vrbe condita libri), II, 13, 6 - Tite-Live (Ier siècle av. J.-C.) - Littérature latine, traduction et commentaire

Commentaire de texte - 4 pages - Littérature

Tite-Live vient de louer l'attitude exemplaire de deux héros de l'histoire romaine, Mucius Scaevola et Horatius Coclès qui, en -507, ont sauvé Rome, proche de la défaite dans la guerre qui l'oppose au roi étrusque Porsenna, désireux de rétablir la monarchie des Tarquins. Mucius...

27 févr. 2024

Traduction français/anglais

TD - Exercice - 24 pages - Linguistique & langues

Ce document regroupe plusieurs exercices d'anglais impliquant de traduire des phrases du français vers l'anglais pour travailler les temps du passé, les modaux, les articles, les prépositions, les relatifs, le gérondif, etc.

01 Sept. 2024

Grammaire et traduction - Japonais

TD - Exercice - 3 pages - Linguistique & langues

Ce devoir propose la correction d'un devoir maison en japonais dans lequel il est demandé de traduire des phrases. Des questions de compréhension sont également posées.

27 mai 2024

Traduction et édition - Questions et analyse de traductions

TD - Exercice - 2 pages - Linguistique & langues

Le document répond à 10 questions de traduction, puis analyse deux commentaires de traductions : celui de Vladimir NABOKOV pour « L'Art de la traduction », et celui de Milan KUNDERA, à propos de la traduction de son roman La Plaisanterie. Parmi les questions posées, nous...

26 avril 2024

La traduction de l'ARN messager en protéine

TD - Exercice - 2 pages - Biologie

Cet exercice corrigé comprend 3 questions sur la traduction de l'ARN messager en protéine. L'objectif est d'aboutir à la réalisation d'un schéma fonctionnel du mécanisme de traduction.

29 févr. 2024

Deux traductions latines du coran au Moyen Âge, pages 69 à 131 - Marie-Thérèse d'Alverny (1947-1948) - Circulation et mobilités

Commentaire d'article - 2 pages - Histoire médiévale : Moyen-âge

Ce document s'inscrit dans le cadre du cours de "Circulation et mobilités", et présente de manière claire, structurée et intelligible le document suivant : "Deux traductions latines du coran au Moyen Âge" de Marie-Thérèse d'Alverny publié en 1947-1948 dans les Archives...

21 Nov. 2023

Éléments pour une sociologie de la traduction : la domestication des coquilles Saint-Jacques et des marins-pêcheurs dans la baie de Saint-Brieuc - Michel Callon (1986) ; Carbon Democracy - Timothy Mitchell (2013)

Commentaire de texte - 3 pages - Sciences politiques

Le texte de Callon, intitulé Éléments pour une sociologie de la traduction : la domestication des coquilles Saint-Jacques et des marins-pêcheurs dans la baie de Saint-Brieuc, est paru en 1986. Il traite d'une enquête sociologique menée par l'auteur à partir d'un colloque à Brest, en...

03 juil. 2023
doc

Rapport de stage au sein du service de traduction française du siège de l'UNESCO

Étude de cas - 48 pages - Linguistique & langues

Ce rapport présente mon retour d'expérience sur un stage de traduction d'une durée de six semaines effectué au siège de l'UNESCO à Paris. Outre une synthèse d'informations générales sur l'UNESCO et sa mission, ainsi que sur la place de la traduction au sein de...

03 juil. 2023
pdf

Traduction espagnol subj présent

TD - Exercice - 2 pages - Linguistique & langues

Thème grammatical portant sur le subjonctif présent Traduction du français à l'espagnol avec correction.

03 juil. 2023
pdf

Traduction Henzi Bazin, Cri de la chouette

TD - Exercice - 2 pages - Linguistique & langues

Extrait d'une traduction de Henzi Bazin, Cri de la chouette faite dans le cadre de mes études (M1 MEEF Anglais)

03 juil. 2023
pdf

Traduction Tsotsi de Athol Fugard

TD - Exercice - 2 pages - Linguistique & langues

Traduction (version) d'un extrait de l'oeuvre Tsotsi écrite par Athol Fugard dans le cadre de mon Master 1 MEEF Anglais.

01 Sept. 2023

Anglais - Exercice de traduction

TD - Exercice - 2 pages - Linguistique & langues

Ce document propose la version française d'un texte original sur le thème de la macroéconomie.

23 Sept. 2023

Traduction et conjugaison en Grec Ancien

TD - Exercice - 1 pages - Linguistique & langues

Ce document propose 6 exercices corrigés de grec ancien niveau Licence.

03 juil. 2023

Quelles difficultés les traducteurs rencontrent-ils au cours du processus de la traduction spécialisée ?

Thèse - 34 pages - Littérature

Quelles difficultés les traducteurs rencontrent-ils au cours du processus de la traduction spécialisée ? Comment parviennent-ils à en surmonter les obstacles ?

17 févr. 2023

El Casamiento engañoso et El Coloquio de los perros - Miguel de Cervantès (1613) - Comparatif de traductions

Commentaire de texte - 108 pages - Littérature

Le sujet de cette étude est de comparer les deux traductions les plus récentes de deux nouvelles de Cervantès : el Casamiento engañoso et el Coloquio de los perros. Il s'agit des deux dernières nouvelles du recueil des Novelas ejemplares, publié pour la première fois en 1613. Ces deux...

03 juil. 2023
pdf

Comment rendre compte de l'évolution de la traduction des tests psychologiques au regard des impératifs trans-culturelles

Thèse - 12 pages - Psychologie

Bien qu'il ne soit pas rare de considérer les tests psychologiques comme un développement occidental relativement récemment, ses racines remontent aux concepts et pratiques de la Chine ancienne il y a 3 000 ans (Anastasi 1988).

12 juil. 2023

Pourquoi la traduction automatique soulève-t-elle des problèmes ? - Grand oral LLCE

Présentation - 2 pages - Linguistique & langues

Au cours de l'année de terminale, l'exercice de traduction m'a particulièrement plu et m'a poussée à la réflexion, et c'est pour cela que j'ai orienté ma question vers la traduction automatique. Traduire une langue, c'est transposer des mots, des...

09 Oct. 2023

Traductologie - Comparaison des différentes approches en traduction

Cours - 18 pages - Linguistique & langues

À l'ère numérique de l'information et de la communication dans laquelle nous vivons, la pratique de la traduction se généralise. Les transferts d'information se font plus fréquemment et surtout plus rapidement. Au rythme de la mondialisation, les besoins en traduction...

18 Oct. 2023

Méthodologie de la version en traduction

Guide pratique - 3 pages - Linguistique & langues

Le document est une fiche qui explique brièvement les particularités de la version en traduction.

03 juil. 2023

Proposition de traduction - Extrait de "Orlando innamorato" de Matteo Boiardo

TD - Exercice - 5 pages - Linguistique & langues

Ce document est une proposition de traduction de "Orlando innamorato" de Matteo Boiardo, de l'italien vers le français.

03 juil. 2023
pdf

ARN - La traduction

Fiche - 14 pages - Biologie

Après que l'ADN ait donné un ARN messager (suite à l'épissage de l'étape de transcription), ce dernier va passer par l'étape de traduction. Ceci aboutira à la création d'une ou de plusieurs protéines. Ces protéines pourront s'exprimer par la suite pour donner la...

03 juil. 2023

Dissertation : Ainsi, l'homme de lettres est-il nécessairement habité d'une mission sacrée dont l'écriture serait la traduction concrète ?

Dissertation - 6 pages - Droit autres branches

G. Pinson étudie les répercussions du monde médiatique sur les productions littéraires et dans le discours social.