Ce dossier sur le thème de l'apprentissage d'une autre langue au point d'en devenir bilingue à pour but de comprendre comment cela se fait. L'analyse a été faite grâce à un questionnaire et à des entretiens.
[...] Nos 4 étudiants le réalisent d'ailleurs, puisqu'ils voient tous cela comme un avantage permettant une ouverture au monde, une communication plus développée avec des personnes d'autres pays, leur ouvrant des possibilités dans le monde du travail et social que les monolingues ne pourraient pas avoir. D'ailleurs tous (à part Rosalie, trop intégrée dans la culture américaine) désirent apprendre à leurs enfants les deux langues qu'ils maitrisent. Conclusion Dans ce projet, nous nous sommes intéressées au sujet du bilinguisme et du plurilinguisme à travers leurs apprentissages. Pour cela, nous avons interrogé 4 étudiants, Vianney, Edouard, Rosalie et Katagawa. [...]
[...] En effet, la plupart du temps, les parents parlent tous plusieurs langues. L'apprentissage bi/plurilingues au sein du foyer et à l'extérieur Avant d'étudier l'apprentissage de plusieurs langues au sein de la famille et à l'école, commençons par fait le constat qu'il existe plusieurs formes de bilinguisme. Pour le cas de Vianney et d'Edouard il s'agit d'un bilinguisme consécutif, c'est à dire qu'ils ont d'abord appris une langue parfaitement avant d'apprendre l'autre. Pour Rosalie, arrivée à l'âge de 4 ans aux Etats-Unis, nous pouvons parler de bilinguisme précoce, ayant appris le français et l'américain avant sa scolarité. [...]
[...] Il est précisé que l'UCO dispose d'un logiciel anti-plagiat, aussi est-il demandé à tout étudiant de remettre à ses enseignants un double de ses travaux lourds sur support informatique. Cf. « Prévention des fraudes à l'attention des étudiants » Nous soussignons, étudiantes en Sciences de l'information et de la communication, nous engageons à respecter cette charte. Fait à , le Signature : Introduction Ce travail mené au cours de l'année universitaire 2016 vise à interroger le bilinguisme et le plurilinguisme à travers leurs apprentissages. Mené auprès d'étudiants bilingues, dans une approche sociolinguistique. L'approche méthodologique retenue est une approche qualitative. [...]
[...] Ces 4 étudiants sont donc bilingues et plurilingues. Pour ce qui est de l'apprentissage des langues, Nous avons remarqué que 3 sur nos 4 étudiants n'habitent pas dans leur pays parlant leurs langues maternelles. C'est donc plus une nécessité qu'une volonté, d'apprendre une nouvelle langue. Nous avons constaté que 3 étudiants possèdent la parfaite maîtrise des deux langues, on appelle ça le bilinguisme idéal. Il existe 3 autres formes de bilinguisme : le bilinguisme consécutif, précoce et simultané. D'après Grosjean, tout apprentissage et toute acquisition d'une langue dans le propre milieu de l'individu font partie de sa stratégie comme une "stratégie cognitive, sociale et linguistique" Il existe 2 politiques linguistique : familiale et nationale. [...]
[...] Nous confrontons ici deux politiques linguistiques : familiale et nationale. La première est un processus permettant de fixer la place et la fonction de chaque langue selon la valeur et l'utilité que les membres du foyer familiale leur attribuent. Ainsi cela se traduit par la volonté des parents à maintenir ou transmettre les convictions linguistiques de leurs langues. En effet, selon J. Fishmann, sociolinguiste américain, « le domicile parait alors comme le seul endroit où le maintien et l'apprentissage de la langue puisse se faire. [...]
Source aux normes APA
Pour votre bibliographieLecture en ligne
avec notre liseuse dédiée !Contenu vérifié
par notre comité de lecture